聖なるウンバンダ
岐阜県土岐市にテヘイロがあります。
日本のウンバンダ。
NEWS
ウンバンダのバンニョス(体にかけるハーブウォーター)の使用について
A utilização dos banhos de ervas na Umbanda
バンニョスは、使用する人の磁気(電流のバランス)のフィールドをサポートしてくれます。
Os banhos de ervas atuam no campo magnético de quem se utiliza deste recurso.
ハーブや葉っぱには、エネルギー的・肉体的・精神的なフィールドに対し作用する有効な原理があり、それにより、私たちの波長(振動)を変容してくれます。
As ervas e as folhas têm um princípio ativo que atua no campo energético, físico e espiritual e, por consequência, transmuta nosso campo vibracional.
バンニョスは、エネルギーフィールドのバランスを回復してくれるとともに、元気をもたらします。
Os banhos reequilibram e restabelecem nosso campo energético, nos trazendo um bem-estar.
しかし、一部の人々が思っているような、ヒーリングのみに作用するわけではありません。
Portanto, não atuam apenas terapeuticamente, como algumas pessoas acreditam.
ウンバンダでは、バンニョスは基幹の元で使用されます。それぞれの人の精神状態を助ける為に清める手段として、浄化と調和のものとがあります。
Na Umbanda, os banhos são utilizados com fundamento, devido à condição espiritual de cada pessoa que está sendo auxiliada, sendo recursos de limpeza, descarrego e harmonização.
神聖なハーブは、バンニョスとして使用できるように、善霊によってエネルギーの原理を操作され、活性化されます。
As ervas sagradas são manipuladas pelas entidades, ativando seus princípios energéticos e utilizadas em banhos.
バンニョスを行う上でとても重要なことは、準備をする段階で、祈りの力を込めること、それを意識することでポジティブな効果が得られます。
É muito importante o ato de realizar os banhos de ervas, pois a intenção, o pensamento e a força da oração no momento do preparo deste banho proporcionarão um efeito positivo, quando realizado.
一部のバンニョスは、粗塩と効能の強い薬草が含まれている為、頭からかぶるべきではありません。クラウンチャクラ(頭)に触れてしまうとエネルギー反応が起きてしまい、さまざまな波長(振動)に敏感になってしまいます。
Alguns banhos NÃO devem ser tomados a partir da cabeça por conterem sal grosso e ervas mais fortes que, ao terem contato com a coroa (cabeça) da pessoa, podem causar uma reação energética, deixando a mesma sensível a diversas vibrações.
禁忌ではありませんが、敏感肌の方はアレルギーを引き起こす可能性があるため、ハーブと粗塩に注意を払う必要があり、
Não há contra-indicações, mas devemos nos atentar às ervas e ao sal grosso, pois podem causar alergia em pessoas que tenham a pele mais sensível.
根拠と作用を知らないまま、または進め方のガイダンスを受けることなくバンニョスを行うことはお薦めしません。
Não é recomendado tomar banho de ervas sem conhecer seus fundamentos e ação, ou sem receber orientação fundamentada sobre como proceder.
なかには、非常に強い毒性を含んだ葉っぱもあります。
その為、子どもの場合、白いバラの花びらを使用することが最適です。
Existem plantas tóxicas e folhas verdes que são muito fortes.
Por este motivo, no caso de crianças, o melhor a ser utilizado são pétalas de rosas brancas.
バンニョスは私たちのエネルギーと波長を助けてくれること忘れないでください。
Lembramos que os banhos nos auxiliam energeticamente e vibratoriamente.
バンニョスはポジティブな意図となるようにハーブが準備されていますが、私たちの状況をすべて変える為には、バンニョスだけで十分ではないことを理解する必要があります。
Apesar das ervas serem preparadas e os banhos serem realizados com intenção positiva, é necessário compreender que, para que tudo mude ao nosso redor, não bastam apenas os banhos.
私たちの感情、そしてネガティブな状況の時の思考を変えることも重要です。
É importante também mudarmos nossos pensamentos, sentimentos e o modo como lidamos com situações negativas.
ハーブは私たちのエネルギーと波長のフィールドを助け、改善に導いてくれますが、
しかし変化するには、本当に心から、信仰心と思考を高める必要があります。
As ervas auxiliam nosso campo energético e vibracional e proporcionam uma melhora, mas a mudança de fato precisa ser realizada a partir do nosso coração, fortalecendo assim nossos pensamentos e nossa fé.
#Repost @spiritism_diary with @make_repost
・・・
明るく、楽観的であってください。
仕事に向かうときには、明るい心で臨んでください。
あなた自身にふさわしい仕事をしてください。
どんなに小さなことに見えても、
そこには世界に対するあなたの責任が存在するのです。
日毎の糧を与えてくれる労働が与えられたことを
神に感謝することも決して忘れてはなりません。
幸せな心で職場へ向かえば、労働は楽しく、刺激的なものとなり
それはあなたに計り知れない幸福や喜びを
毎日もたらしてくれることになるでしょう。
Minutos de Sabedoria 72
訳 : 角 智織
SEJA alegre e otimista !
Quando se dirigir a seu trabalho,
faça-o de coração alegre.
O trabalho que você executa
é digno de sua pessoa.
Por menor que pareça,
é de suma responsabilidade
para você e para o mundo.
Não se esqueça jamais de agradecer a Deus
o trabalho que lhe proporciona o pão de cada dia.
Chegue ao local do trabalho com o coração feliz,
e o trabalho se tornará um passatempo,
um estimulante, que lhe trará, cada novo dia,
imensas alegrias e felicidade incalculável.
Minutos de Sabedoria 72
Carlos T. Pastorino
・・・
明るく、楽観的であってください。
仕事に向かうときには、明るい心で臨んでください。
あなた自身にふさわしい仕事をしてください。
どんなに小さなことに見えても、
そこには世界に対するあなたの責任が存在するのです。
日毎の糧を与えてくれる労働が与えられたことを
神に感謝することも決して忘れてはなりません。
幸せな心で職場へ向かえば、労働は楽しく、刺激的なものとなり
それはあなたに計り知れない幸福や喜びを
毎日もたらしてくれることになるでしょう。
Minutos de Sabedoria 72
訳 : 角 智織
SEJA alegre e otimista !
Quando se dirigir a seu trabalho,
faça-o de coração alegre.
O trabalho que você executa
é digno de sua pessoa.
Por menor que pareça,
é de suma responsabilidade
para você e para o mundo.
Não se esqueça jamais de agradecer a Deus
o trabalho que lhe proporciona o pão de cada dia.
Chegue ao local do trabalho com o coração feliz,
e o trabalho se tornará um passatempo,
um estimulante, que lhe trará, cada novo dia,
imensas alegrias e felicidade incalculável.
Minutos de Sabedoria 72
Carlos T. Pastorino
神秘のエシューミリン
O Mistério Exu Mirim
ウンバンダのエシューミリンは、”神秘的な意図”を持ってきます。それらは創造のバランスに重要で不可欠であり、オリシャの神々のそれぞれの美徳とすべて繋がっています。
Exu Mirim na Umbanda nos traz o mistério das intenções. Portanto, são importantes e indispensáveis ao equilíbrio da criação, e estão ligados a todos os Orixás em sentidos e virtudes divinas.
エシューミリンの紹介
Conhecendo Exu Mirim:
エシューミリンたちは自然界の妖精・精霊です。
Os Exus Mirins são seres encantados da natureza.
彼らは陽気でいつも礼儀正しく
São alegres e sempre bem-educados
ウンバンダ寺院の来場者たちと働き人たちを支援します。
Prestam auxílio aos frequentadores e trabalhadores dos Templos de Umbanda.
彼らは慈善とかけがえのない仕事を行います。
Realizam trabalhos caritativos e insubstituíveis.
彼らはネガティブな働きの魔法の仕事を絶対しません。
Não fazem, e não apreciam, trabalhos de magia negativa.
エシューミリンについてよく知られているフレーズがあります。
Existe uma frase muito conhecida sobre Exu Mirim:
“エシューがいなければ何も行われず、エシューミリンがいなければ何もできません。”
“Sem Exu não se faz nada, e sem Exu Mirim nem o nada pode ser feito.”
神の創造では、オリシャを象徴するものに自然とそれぞれのエレメントがあります。
人間にとって、神様の力は生命の感覚を通して表されます。
Na criação divina temos as representações dos Orixás na natureza e nos elementos.
Para os seres humanos, a força divina está representada através dos sentidos da vida.
エシューミリンは、森羅万象以前の”神秘の意図”を表します。
Exu Mirim é a representação da intenção divina diante o universo.
神秘のエシューミリン
O Mistério Exu Mirim
ウンバンダのエシューミリンは、”神秘的な意図”を持ってきます。それらは創造のバランスに重要で不可欠であり、オリシャの神々のそれぞれの美徳とすべて繋がっています。
Exu Mirim na Umbanda nos traz o mistério das intenções. Portanto, são importantes e indispensáveis ao equilíbrio da criação, e estão ligados a todos os Orixás em sentidos e virtudes divinas.
エシューミリンの紹介
Conhecendo Exu Mirim:
エシューミリンたちは自然界の妖精・精霊です。
Os Exus Mirins são seres encantados da natureza.
彼らは陽気でいつも礼儀正しく
São alegres e sempre bem-educados
ウンバンダ寺院の来場者たちと働き人たちを支援します。
Prestam auxílio aos frequentadores e trabalhadores dos Templos de Umbanda.
彼らは慈善とかけがえのない仕事を行います。
Realizam trabalhos caritativos e insubstituíveis.
彼らはネガティブな働きの魔法の仕事を絶対しません。
Não fazem, e não apreciam, trabalhos de magia negativa.
エシューミリンについてよく知られているフレーズがあります。
Existe uma frase muito conhecida sobre Exu Mirim:
“エシューがいなければ何も行われず、エシューミリンがいなければ何もできません。”
“Sem Exu não se faz nada, e sem Exu Mirim nem o nada pode ser feito.”
神の創造では、オリシャを象徴するものに自然とそれぞれのエレメントがあります。
人間にとって、神様の力は生命の感覚を通して表されます。
Na criação divina temos as representações dos Orixás na natureza e nos elementos.
Para os seres humanos, a força divina está representada através dos sentidos da vida.
エシューミリンは、森羅万象以前の”神秘の意図”を表します。
Exu Mirim é a representação da intenção divina diante o universo.
エシューとは誰なのか
Quem são os Exus?
ウンバンダで、エシューと呼ばれるギア(神様の働き手)とは、化身として現れた場合と、人間としてあらゆる人生を生きた経験のあるものとがいます。
しかし例外もあり、惑星に存在するすべての法と組織の形成を支援するというミッションの為に、金星から地球に初めてやって来たエシューもいます。Na Umbanda, os Guias espirituais chamados de Exu são entidades que, em sua maioria, tiveram encarnações e vivências como todo ser humano. Mas existem algumas exceções, como é o caso dos primeiros Exus que vieram do planeta Vênus ao nosso mundo com a missão de auxiliar na formação de toda a lei e organização que existe em nosso planeta.
地球上で転生したエシューたちについて、
彼らは大きな試練に直面しました。自分たちの数々の過ちを理解すると、物質的な欲望・エゴ・プライド・虚栄心を捨て、エシューになる準備をする為の、訓練する学校へと通いました。その学校は、霊界の次元にあります。Os Exus que encarnaram na Terra, enfrentando grandes provações, compreenderam seus erros, anularam seus desejos materiais, ego, orgulho e vaidade, e passaram pelas escolas de preparação e formação de Exus. Estas escolas de preparação estão nos planos e dimensões espirituais.
必要なすべてのコンディショニングと、課せられた試験の後、彼らは法と神様の正義の範囲内で行動し、ウンバンダの仕事に入ります。
Após todo o condicionamento exigido, e provas, as quais, são impostas a eles, adentram aos trabalhos de Umbanda, atuando dentro da Lei e Justiça divinas.
エシューたちは、人生の中で創造主の法から逸脱してしまった人間のネガティブな部分を吸収し尽くします。
そして次に、妖精のポジティブな特質を使い活気づけ、強い磁気で包み込み、進化の道に戻してくれます。Os Exus absorvem e esgotam a negatividade da criatura humana que se desvia das leis do Criador em qualquer sentido da vida.
Em seguida, vitalizam as qualidades positivas dos seres, envolvendo-os com seu forte magnetismo, tornando-os aptos a retomarem o caminho da evolução.
正義の法の守護者として、神の法を適用する際に公正でなければならない為、エシューは自分自身を人間の味方や敵のどちらにも配置しません。
しかし、エシューは仲間であり、守護者であり、人間の闇の部分に光をもたらします。したがって、エシューは害を与えません。
Por ser o guardião da Lei e Justiça divinas, Exu não se coloca como amigo nem como inimigo da criatura humana, já que ao aplicar a lei de Deus, deverá ser justo.
Porém, Exu se coloca como companheiro e guardião, trazendo luz às trevas interiores das criaturas humanas. Portanto, o Guia Exu Não faz o mal!
ウンバンダのジラ(儀式)でのエシューは、神の正義の法の元、常に助け、支援し、働きます。そのため、決してお金を要求することはありません。エシューはおかしな交換を提案しませんので、何か重要なものを手放したり、ネガティブなことをしたりする必要もありません。Exu, na gira de Umbanda, ajuda, auxilia e trabalha sempre dentro Lei e Justiça divinas e, para isso, jamais pede dinheiro. Exu não propõe trocas de favores e também não exige que você se desprenda de algo material ou faça algo negativo.
ウンバンダで、ギアであるエシューは、すべての人を助ける為の良い練習のみを行いますが、実際にはそれぞれの人の徳に応じた助けを行います。
Na Umbanda, o Guia Exu pratica apenas o bem e ajuda a todos, de acordo com o merecimento de cada um.
エシューの力とは、勇気と法と導きです。
エシューは私たちの道を開いてくれます。精神的な進化へも。Exu é força, coragem, lei e direção.Exu abre os nossos caminhos no sentido da evolução espiritual.
当サイトのテキスト・画像の無断転載・複製を固く禁じます。
É estritamente proibida a reprodução, e utilização não autorizada, dos vídeos, fotos, e conteúdos contidos nesta página.
【受付について】
⚫︎テンプルに到着しましたら、整理券をお受け取りください。
⚫︎初めての方と、2回目以降の方の整理券は異なりますので、初めての方は必ず”初めて”とお知らせのうえ、渡された問診票に必要事項を記入し、提出をしてください。
⚫︎受付は18:00より開始いたします。整理券は17:00から配布。
⚫︎電車でお越しの方は、必ず受付にお知らせください。時間に間に合うよう優先者扱いとします。
★優先者の優先順位
-妊婦
-新生児
-高齢者(65歳以上)
-重い病気の方
【駐車場について】
テンプルに駐車するにはいくつかのルールがあります。
駐車場の利用は、緊急事態と優先者用に限られており、空き状況は受付と駐車場担当者が管理している為、利用の際は必ず受付へお知らせる必要があります。駐車場は、テンプルの裏にあります。
━━━━━━━━━━━━━━━━━
A Triagem
-Ao chegar no templo, é necessário adquirir uma senha.
-Quando é a primeira vez, deverá avisar as atendentes, pois as senhas serão diferentes, e deverá preencher uma ficha de cadastro com seus dados pessoais, e dificuldades as quais se encontra.
-A triagem inicia os atendimentos à partir das 18:00, mas as senhas podem ser retiradas à partir das 17:00.
-Quem vier de trem, deverá avisar as atendentes, pois, conforme horário de chegada, será prioridade ao ser atendido.
-Prioridades em atendimento :
-gestantes
-Recém nascidos
-Idosos ( acima de 65 )
-Estado Físico grave
Para estacionar no Templo, existem algumas regras, e que devem ser verificadas com a triagem, e com o responsável do estacionamento, pois as vagas são limitadas à emergências e prioridades.
O estacionamento está localizado na rua atrás do templo.
⚫︎テンプルに到着しましたら、整理券をお受け取りください。
⚫︎初めての方と、2回目以降の方の整理券は異なりますので、初めての方は必ず”初めて”とお知らせのうえ、渡された問診票に必要事項を記入し、提出をしてください。
⚫︎受付は18:00より開始いたします。整理券は17:00から配布。
⚫︎電車でお越しの方は、必ず受付にお知らせください。時間に間に合うよう優先者扱いとします。
★優先者の優先順位
-妊婦
-新生児
-高齢者(65歳以上)
-重い病気の方
【駐車場について】
テンプルに駐車するにはいくつかのルールがあります。
駐車場の利用は、緊急事態と優先者用に限られており、空き状況は受付と駐車場担当者が管理している為、利用の際は必ず受付へお知らせる必要があります。駐車場は、テンプルの裏にあります。
━━━━━━━━━━━━━━━━━
A Triagem
-Ao chegar no templo, é necessário adquirir uma senha.
-Quando é a primeira vez, deverá avisar as atendentes, pois as senhas serão diferentes, e deverá preencher uma ficha de cadastro com seus dados pessoais, e dificuldades as quais se encontra.
-A triagem inicia os atendimentos à partir das 18:00, mas as senhas podem ser retiradas à partir das 17:00.
-Quem vier de trem, deverá avisar as atendentes, pois, conforme horário de chegada, será prioridade ao ser atendido.
-Prioridades em atendimento :
-gestantes
-Recém nascidos
-Idosos ( acima de 65 )
-Estado Físico grave
Para estacionar no Templo, existem algumas regras, e que devem ser verificadas com a triagem, e com o responsável do estacionamento, pois as vagas são limitadas à emergências e prioridades.
O estacionamento está localizado na rua atrás do templo.
当サイトのテキスト・画像の無断転載・複製を固く禁じます。
É estritamente proibida a reprodução, e utilização não autorizada, dos vídeos, fotos, e conteúdos contidos nesta página.
テンプル食堂
私たちはブラジルの国民的な軽食を提供しています!テンプルに来たら誰でも楽しむことができます。サンドイッチ・ブラジルコロッケ・ピザ・スイーツ、フルーツジュース各種、ぜひ味わってください。
Cantina do Templo
Oferecemos comidas típicas brasileiras, e todos que vierem ao Templo, poderão saborear essas deliciosas opções de pizzas, lanches, salgados, doces, e também aproveitar as opções de sucos, vitaminas e refrigerantes.
私たちはブラジルの国民的な軽食を提供しています!テンプルに来たら誰でも楽しむことができます。サンドイッチ・ブラジルコロッケ・ピザ・スイーツ、フルーツジュース各種、ぜひ味わってください。
Cantina do Templo
Oferecemos comidas típicas brasileiras, e todos que vierem ao Templo, poderão saborear essas deliciosas opções de pizzas, lanches, salgados, doces, e também aproveitar as opções de sucos, vitaminas e refrigerantes.
当サイトのテキスト・画像の無断転載・複製を固く禁じます。
É estritamente proibida a reprodução, e utilização não autorizada, dos vídeos, fotos, e conteúdos contidos nesta página.
慈善と謙虚さ、それらが救済の唯一の道です。
エゴイズムと自尊心、それらは破滅の道です。
スピリティズムによる福音
訳 : 角 智織
Caridade e humildade, tal a senda única da salvação. Egoísmo e orgulho, tal a da perdição.
O EVANGELHO SEGUNDO O ESPIRITISMO
スピリティズムによる福音
訳 : 角 智織
Caridade e humildade, tal a senda única da salvação. Egoísmo e orgulho, tal a da perdição.
O EVANGELHO SEGUNDO O ESPIRITISMO
ウンバンダでのコースータ
と呼ばれる相談は、ミディアムが憑依しているギア(神様の働き手)による鑑定となります。
A consulta na Umbanda é uma avaliação espiritual, emocional e física que o Guia espiritual faz através da incorporação no médium que está trabalhando.
相談者との対話を通じて、ギアは案件を明確化し、アドバイスしたり、励ましたりします。
Através disso, o Guia esclarece, direciona e incentiva positivamente, através de um diálogo com o consulente.
対話は常に正義の神様、愛の法に基づいて行われます。
Os diálogos sempre serão baseados de acordo com a Lei de Amor e a Justiça Divina.
ギアたちは、光の霊であると同時に、人間の困難を認識しています。
Os Guias, além de serem espíritos de luz, são sabedores da dificuldade humana.
したがって、ウンバンダのギアたちは基本的に謙虚であり、シンプル、純粋です。
Por este motivo, as bases dos Guias de Umbanda são a humildade, a simplicidade e a pureza.
光のギアは常に相談者を真実と神様の光へと導き、
Um Guia de Luz orienta o consulente a caminhar sempre em direção à verdade e a luz de Deus.
ギアは、人生の学び場であるこの世の困難な道で助けを必要とする人々を常に助けます。
O Guia sempre auxiliará aqueles que precisam de ajuda nessa estrada difícil que é a escola da vida.
ギアを憑依しているミディアムが相談を受ける時、その相談者に対し大きな責任を持ち、応対します。
O médium atuante e que dá consultas, quando incorporado com seus Guias, assume uma grande responsabilidade para com a pessoa atendida.
そしてギアはあなたのプライバシーを侵害しません。
相談にてお金や物が関連するような要求はしないようにしてください。
同時に、ギアが提供したアドバイスに対して、不適切な行動もとらないようにお願いします。
De forma alguma deve invadir a privacidade da mesma, ou propor qualquer situação que envolva dinheiro, coisas materiais, ou se comportar de forma inconveniente após as orientações terem sido dadas pelo seu Guia.
一部の相談者たちが理解していない繊細な問題がいくつかありますので紹介します。
Existem alguns assuntos delicados e que alguns consulentes não compreendem.
例
Exemplos:
-健康について:ミディアムは医師ではありません。したがって、薬局の薬を通じて診断しません。
- Saúde: médium não é médico. Logo, não deve diagnosticar através de remédios de farmácia.
ギアたちは、相談者が直面している病気や困難が、メンタルから来ているのかまたは肉体的なものであるかどうかを確認はしますが、現実の医者に変わって何かをするということはしません。
Os Guias verificam se a doença ou a dificuldade que o consulente enfrenta é de origem espiritual, emocional ou física. Mas não têm a pretensão de substituir o médico da Terra.
場合によって、改善に役立つハーブティーやお風呂でかぶるハーブウォーターをお薦めすることはあります。
Alguns Guias determimam banhos de ervas ou chás para auxiliar no tratamento espiritual que estará sendo realizado.
お風呂でかぶるハーブウォーターとお茶は、相談者のエネルギー面をサポートするために精力的に働き、肉体をも活性化し調和に繋げてくれます。
Os banhos e chás auxiliam energeticamente em todo os campos sutis do consulente, vitalizando e harmonizando o seu corpo físico.
と呼ばれる相談は、ミディアムが憑依しているギア(神様の働き手)による鑑定となります。
A consulta na Umbanda é uma avaliação espiritual, emocional e física que o Guia espiritual faz através da incorporação no médium que está trabalhando.
相談者との対話を通じて、ギアは案件を明確化し、アドバイスしたり、励ましたりします。
Através disso, o Guia esclarece, direciona e incentiva positivamente, através de um diálogo com o consulente.
対話は常に正義の神様、愛の法に基づいて行われます。
Os diálogos sempre serão baseados de acordo com a Lei de Amor e a Justiça Divina.
ギアたちは、光の霊であると同時に、人間の困難を認識しています。
Os Guias, além de serem espíritos de luz, são sabedores da dificuldade humana.
したがって、ウンバンダのギアたちは基本的に謙虚であり、シンプル、純粋です。
Por este motivo, as bases dos Guias de Umbanda são a humildade, a simplicidade e a pureza.
光のギアは常に相談者を真実と神様の光へと導き、
Um Guia de Luz orienta o consulente a caminhar sempre em direção à verdade e a luz de Deus.
ギアは、人生の学び場であるこの世の困難な道で助けを必要とする人々を常に助けます。
O Guia sempre auxiliará aqueles que precisam de ajuda nessa estrada difícil que é a escola da vida.
ギアを憑依しているミディアムが相談を受ける時、その相談者に対し大きな責任を持ち、応対します。
O médium atuante e que dá consultas, quando incorporado com seus Guias, assume uma grande responsabilidade para com a pessoa atendida.
そしてギアはあなたのプライバシーを侵害しません。
相談にてお金や物が関連するような要求はしないようにしてください。
同時に、ギアが提供したアドバイスに対して、不適切な行動もとらないようにお願いします。
De forma alguma deve invadir a privacidade da mesma, ou propor qualquer situação que envolva dinheiro, coisas materiais, ou se comportar de forma inconveniente após as orientações terem sido dadas pelo seu Guia.
一部の相談者たちが理解していない繊細な問題がいくつかありますので紹介します。
Existem alguns assuntos delicados e que alguns consulentes não compreendem.
例
Exemplos:
-健康について:ミディアムは医師ではありません。したがって、薬局の薬を通じて診断しません。
- Saúde: médium não é médico. Logo, não deve diagnosticar através de remédios de farmácia.
ギアたちは、相談者が直面している病気や困難が、メンタルから来ているのかまたは肉体的なものであるかどうかを確認はしますが、現実の医者に変わって何かをするということはしません。
Os Guias verificam se a doença ou a dificuldade que o consulente enfrenta é de origem espiritual, emocional ou física. Mas não têm a pretensão de substituir o médico da Terra.
場合によって、改善に役立つハーブティーやお風呂でかぶるハーブウォーターをお薦めすることはあります。
Alguns Guias determimam banhos de ervas ou chás para auxiliar no tratamento espiritual que estará sendo realizado.
お風呂でかぶるハーブウォーターとお茶は、相談者のエネルギー面をサポートするために精力的に働き、肉体をも活性化し調和に繋げてくれます。
Os banhos e chás auxiliam energeticamente em todo os campos sutis do consulente, vitalizando e harmonizando o seu corpo físico.
当サイトのテキスト・画像の無断転載・複製を固く禁じます。
É estritamente proibida a reprodução, e utilização não autorizada, dos vídeos, fotos, e conteúdos contidos nesta página.
みんな、テンプルのために
ボランティアでがんばってます!
ウンバンダは、あらゆる方法で愛を表現します。
Unidos em prol do nosso Templo.
Para os filhos e voluntários de nosso templo, a umbanda representa amor em todos os sentidos.
#ウンバンダ
#クリスチャンスピリティズムテンプル
#日本
#岐阜県土岐市
バイアーノ・カルンガと、ジラ(儀式)にて相談者たちのケアをサポートするバイアーノスたち
Baiano calunga e os baianos que auxiliam na gira de atendimento aos consulentes.
━━━━━━━━━━━
バイアーノ・カルンガ
Baiano Calunga
ある日、バイアーノ・カルンガに尋ねました。
「あなたは光の霊ですか?」
Certo dia perguntaram para o Sr. Baiano Calunga...
O Sr. É um Espírito de Luz?
彼は答えました。
「私の光は、私の静かな良心によって灯され、ハートにもたらされた平和だ。」
Ele respondeu: Minha Luz é a paz que trago no meu coração, acendida pela minha consciência tranquila.
その光は私だけが感じることができる。他の誰も見ることはできない。
Essa luz só eu posso sentir, e mais ninguém pode ver!
そしてバイアーノ・カルンガは尋ねました。
「少年よ、あなたに光はあるか?
個人の光は目で見れるものでもなければ、持っていると信じられるものでもありません。
E logo ele perguntou ao interlocutor: E você menino, tem luz? E prosseguindo no diálogo... Luz pessoal não é o que pode ser visto com os olhos, nem aquilo que se acredita ter!
個人の光とは、光り輝く愛を感じること。
私に光があるかどうか、または誰かが光を持っているか真実を知りたければ、尋ねてはいけない。感じるのだ!
Luz pessoal é irradiação de amor que só pode ser sentida. Se você quer saber se eu tenho luz, ou se deseja saber se alguém tem luz e desejar saber a verdade, então não pergunte. Sinta!
当サイトのテキスト・画像の無断転載・複製を固く禁じます。
É estritamente proibida a reprodução, e utilização não autorizada, dos vídeos, fotos, e conteúdos contidos nesta página.
ですから、生活するための手段を持たない者は、霊媒性以外に生活の手段を探しなさい。そして、必要であれば、物質的な必要性に満たされた上で余った時間だけに、身を捧げなさい。善霊達は、あなたの献身と犠牲を考慮してくれ、逆に霊媒性によって生活を向上させようとする者からは遠ざかって行きます。
訳 : 角 智織
Procure, pois, aquele que carece do que viver, recursos em qualquer parte, menos na mediunidade; não lhe consagre, se assim for preciso, senão o tempo de que materialmente possa dispor. Os Espíritos lhe levarão em conta o devotamento e os sacrifícios, ao passo que se afastam dos que esperam fazer deles uma escada por onde subam.
O EVANGELHO SEGUNDO O ESPIRITISMO
訳 : 角 智織
Procure, pois, aquele que carece do que viver, recursos em qualquer parte, menos na mediunidade; não lhe consagre, se assim for preciso, senão o tempo de que materialmente possa dispor. Os Espíritos lhe levarão em conta o devotamento e os sacrifícios, ao passo que se afastam dos que esperam fazer deles uma escada por onde subam.
O EVANGELHO SEGUNDO O ESPIRITISMO