NEWS

View this post on Instagram

【受付について】  ⚫︎テンプルに到着しましたら、整理券をお受け取りください。 ⚫︎初めての方と、2回目以降の方の整理券は異なりますので、初めての方は必ず”初めて”とお知らせのうえ、渡された問診票に必要事項を記入し、提出をしてください。 ⚫︎受付は18:00より開始いたします。整理券は17:00から配布。 ⚫︎電車でお越しの方は、必ず受付にお知らせください。時間に間に合うよう優先者扱いとします。  ★優先者の優先順位 -妊婦 -新生児 -高齢者(65歳以上) -重い病気の方   【駐車場について】 テンプルに駐車するにはいくつかのルールがあります。 駐車場の利用は、緊急事態と優先者用に限られており、空き状況は受付と駐車場担当者が管理している為、利用の際は必ず受付へお知らせる必要があります。駐車場は、テンプルの裏にあります。  ━━━━━━━━━━━━━━━━━  A Triagem  -Ao chegar no templo, é necessário adquirir uma senha. -Quando é a primeira vez, deverá avisar as atendentes, pois as senhas serão diferentes, e deverá preencher uma ficha de cadastro com seus dados pessoais, e dificuldades as quais se encontra. -A triagem inicia os atendimentos à partir das 18:00, mas as senhas podem ser retiradas à partir das 17:00. -Quem vier de trem, deverá avisar as atendentes, pois, conforme horário de chegada, será prioridade ao ser atendido.  -Prioridades em atendimento : -gestantes  -Recém nascidos  -Idosos ( acima de 65 ) -Estado Físico grave   Para estacionar no Templo, existem algumas regras, e que devem ser verificadas com a triagem, e com o responsável do estacionamento, pois as vagas são limitadas à emergências e prioridades. O estacionamento está localizado na rua atrás do templo.

A post shared by 聖なるウンバンダ (@umbanda_sagrada_japan) on

【受付について】

⚫︎テンプルに到着しましたら、整理券をお受け取りください。
⚫︎初めての方と、2回目以降の方の整理券は異なりますので、初めての方は必ず”初めて”とお知らせのうえ、渡された問診票に必要事項を記入し、提出をしてください。
⚫︎受付は18:00より開始いたします。整理券は17:00から配布。
⚫︎電車でお越しの方は、必ず受付にお知らせください。時間に間に合うよう優先者扱いとします。

★優先者の優先順位
-妊婦
-新生児
-高齢者(65歳以上)
-重い病気の方


【駐車場について】
テンプルに駐車するにはいくつかのルールがあります。
駐車場の利用は、緊急事態と優先者用に限られており、空き状況は受付と駐車場担当者が管理している為、利用の際は必ず受付へお知らせる必要があります。駐車場は、テンプルの裏にあります。

━━━━━━━━━━━━━━━━━

A Triagem

-Ao chegar no templo, é necessário adquirir uma senha.
-Quando é a primeira vez, deverá avisar as atendentes, pois as senhas serão diferentes, e deverá preencher uma ficha de cadastro com seus dados pessoais, e dificuldades as quais se encontra.
-A triagem inicia os atendimentos à partir das 18:00, mas as senhas podem ser retiradas à partir das 17:00.
-Quem vier de trem, deverá avisar as atendentes, pois, conforme horário de chegada, será prioridade ao ser atendido.

-Prioridades em atendimento :
-gestantes 
-Recém nascidos 
-Idosos ( acima de 65 )
-Estado Físico grave 

Para estacionar no Templo, existem algumas regras, e que devem ser verificadas com a triagem, e com o responsável do estacionamento, pois as vagas são limitadas à emergências e prioridades.
O estacionamento está localizado na rua atrás do templo.

当サイトのテキスト・画像の無断転載・複製を固く禁じます。
É estritamente proibida a reprodução, e utilização não autorizada, dos vídeos, fotos, e conteúdos contidos nesta página.
テンプル食堂

私たちはブラジルの国民的な軽食を提供しています!テンプルに来たら誰でも楽しむことができます。サンドイッチ・ブラジルコロッケ・ピザ・スイーツ、フルーツジュース各種、ぜひ味わってください。


Cantina do Templo

Oferecemos comidas típicas brasileiras, e todos que vierem ao Templo, poderão saborear essas deliciosas opções de pizzas, lanches, salgados, doces, e também aproveitar as opções de sucos, vitaminas e refrigerantes.

当サイトのテキスト・画像の無断転載・複製を固く禁じます。
É estritamente proibida a reprodução, e utilização não autorizada, dos vídeos, fotos, e conteúdos contidos nesta página.
慈善と謙虚さ、それらが救済の唯一の道です。
エゴイズムと自尊心、それらは破滅の道です。

スピリティズムによる福音
訳 : 角 智織


Caridade e humildade, tal a senda única da salvação. Egoísmo e orgulho, tal a da perdição.

O EVANGELHO SEGUNDO O ESPIRITISMO
View this post on Instagram

ウンバンダでのコースータ と呼ばれる相談は、ミディアムが憑依しているギア(神様の働き手)による鑑定となります。 A consulta na Umbanda é uma avaliação espiritual, emocional e física que o Guia espiritual faz através da incorporação no médium que está trabalhando.  相談者との対話を通じて、ギアは案件を明確化し、アドバイスしたり、励ましたりします。 Através disso, o Guia esclarece, direciona e incentiva positivamente, através de um diálogo com o consulente.   対話は常に正義の神様、愛の法に基づいて行われます。 Os diálogos sempre serão baseados de acordo com a Lei de Amor e a Justiça Divina.   ギアたちは、光の霊であると同時に、人間の困難を認識しています。 Os Guias, além de serem espíritos de luz, são sabedores da dificuldade humana.   したがって、ウンバンダのギアたちは基本的に謙虚であり、シンプル、純粋です。 Por este motivo, as bases dos Guias de Umbanda são a humildade, a simplicidade e a pureza.  光のギアは常に相談者を真実と神様の光へと導き、 Um Guia de Luz orienta o consulente a caminhar sempre em direção à verdade e a luz de Deus.  ギアは、人生の学び場であるこの世の困難な道で助けを必要とする人々を常に助けます。 O Guia sempre auxiliará aqueles que precisam de ajuda nessa estrada difícil que é a escola da vida.  ギアを憑依しているミディアムが相談を受ける時、その相談者に対し大きな責任を持ち、応対します。 O médium atuante e que dá consultas, quando incorporado com seus Guias, assume uma grande responsabilidade para com a pessoa atendida.   そしてギアはあなたのプライバシーを侵害しません。 相談にてお金や物が関連するような要求はしないようにしてください。 同時に、ギアが提供したアドバイスに対して、不適切な行動もとらないようにお願いします。 De forma alguma deve invadir a privacidade da mesma, ou propor qualquer situação que envolva dinheiro, coisas materiais, ou se comportar de forma inconveniente após as orientações terem sido dadas pelo seu Guia.  一部の相談者たちが理解していない繊細な問題がいくつかありますので紹介します。 Existem alguns assuntos delicados e que alguns consulentes não compreendem.  例 Exemplos:  -健康について:ミディアムは医師ではありません。したがって、薬局の薬を通じて診断しません。 - Saúde: médium não é médico. Logo, não deve diagnosticar através de remédios de farmácia.   ギアたちは、相談者が直面している病気や困難が、メンタルから来ているのかまたは肉体的なものであるかどうかを確認はしますが、現実の医者に変わって何かをするということはしません。 Os Guias verificam se a doença ou a dificuldade que o consulente enfrenta é de origem espiritual, emocional ou física. Mas não têm a pretensão de substituir o médico da Terra.

A post shared by 聖なるウンバンダ (@umbanda_sagrada_japan) on

ウンバンダでのコースータ
と呼ばれる相談は、ミディアムが憑依しているギア(神様の働き手)による鑑定となります。
A consulta na Umbanda é uma avaliação espiritual, emocional e física que o Guia espiritual faz através da incorporação no médium que está trabalhando.

相談者との対話を通じて、ギアは案件を明確化し、アドバイスしたり、励ましたりします。
Através disso, o Guia esclarece, direciona e incentiva positivamente, através de um diálogo com o consulente. 

対話は常に正義の神様、愛の法に基づいて行われます。
Os diálogos sempre serão baseados de acordo com a Lei de Amor e a Justiça Divina. 

ギアたちは、光の霊であると同時に、人間の困難を認識しています。
Os Guias, além de serem espíritos de luz, são sabedores da dificuldade humana. 

したがって、ウンバンダのギアたちは基本的に謙虚であり、シンプル、純粋です。
Por este motivo, as bases dos Guias de Umbanda são a humildade, a simplicidade e a pureza.

光のギアは常に相談者を真実と神様の光へと導き、
Um Guia de Luz orienta o consulente a caminhar sempre em direção à verdade e a luz de Deus.

ギアは、人生の学び場であるこの世の困難な道で助けを必要とする人々を常に助けます。
O Guia sempre auxiliará aqueles que precisam de ajuda nessa estrada difícil que é a escola da vida.

ギアを憑依しているミディアムが相談を受ける時、その相談者に対し大きな責任を持ち、応対します。
O médium atuante e que dá consultas, quando incorporado com seus Guias, assume uma grande responsabilidade para com a pessoa atendida. 

そしてギアはあなたのプライバシーを侵害しません。
相談にてお金や物が関連するような要求はしないようにしてください。
同時に、ギアが提供したアドバイスに対して、不適切な行動もとらないようにお願いします。
De forma alguma deve invadir a privacidade da mesma, ou propor qualquer situação que envolva dinheiro, coisas materiais, ou se comportar de forma inconveniente após as orientações terem sido dadas pelo seu Guia.

一部の相談者たちが理解していない繊細な問題がいくつかありますので紹介します。
Existem alguns assuntos delicados e que alguns consulentes não compreendem.

例
Exemplos:

-健康について:ミディアムは医師ではありません。したがって、薬局の薬を通じて診断しません。
- Saúde: médium não é médico. Logo, não deve diagnosticar através de remédios de farmácia. 

ギアたちは、相談者が直面している病気や困難が、メンタルから来ているのかまたは肉体的なものであるかどうかを確認はしますが、現実の医者に変わって何かをするということはしません。
Os Guias verificam se a doença ou a dificuldade que o consulente enfrenta é de origem espiritual, emocional ou física. Mas não têm a pretensão de substituir o médico da Terra.

場合によって、改善に役立つハーブティーやお風呂でかぶるハーブウォーターをお薦めすることはあります。
Alguns Guias determimam banhos de ervas ou chás para auxiliar no tratamento espiritual que estará sendo realizado.

お風呂でかぶるハーブウォーターとお茶は、相談者のエネルギー面をサポートするために精力的に働き、肉体をも活性化し調和に繋げてくれます。
Os banhos e chás auxiliam energeticamente em todo os campos sutis do consulente, vitalizando e harmonizando o seu corpo físico.

当サイトのテキスト・画像の無断転載・複製を固く禁じます。
É estritamente proibida a reprodução, e utilização não autorizada, dos vídeos, fotos, e conteúdos contidos nesta página.
みんな、テンプルのために
ボランティアでがんばってます!
ウンバンダは、あらゆる方法で愛を表現します。

Unidos em prol do nosso Templo.

Para os filhos e voluntários de nosso templo, a umbanda representa amor em todos os sentidos.


#ウンバンダ
#クリスチャンスピリティズムテンプル
#日本
#岐阜県土岐市
     
バイアーノ・カルンガと、ジラ(儀式)にて相談者たちのケアをサポートするバイアーノスたち
Baiano calunga e os baianos que auxiliam na gira de atendimento aos consulentes.
━━━━━━━━━━━
バイアーノ・カルンガ
Baiano Calunga
ある日、バイアーノ・カルンガに尋ねました。
「あなたは光の霊ですか?」
Certo dia perguntaram para o Sr. Baiano Calunga... 
O Sr. É um Espírito de Luz? 
彼は答えました。
「私の光は、私の静かな良心によって灯され、ハートにもたらされた平和だ。」
Ele respondeu: Minha Luz é a paz que trago no meu coração, acendida pela minha consciência tranquila. 
その光は私だけが感じることができる。他の誰も見ることはできない。
Essa luz só eu posso sentir, e mais ninguém pode ver! 
そしてバイアーノ・カルンガは尋ねました。
「少年よ、あなたに光はあるか?
個人の光は目で見れるものでもなければ、持っていると信じられるものでもありません。
E logo ele perguntou ao interlocutor: E você menino, tem luz? E prosseguindo no diálogo... Luz pessoal não é o que pode ser visto com os olhos, nem aquilo que se acredita ter! 
個人の光とは、光り輝く愛を感じること。
私に光があるかどうか、または誰かが光を持っているか真実を知りたければ、尋ねてはいけない。感じるのだ!
Luz pessoal é irradiação de amor que só pode ser sentida. Se você quer saber se eu tenho luz, ou se deseja saber se alguém tem luz e desejar saber a verdade, então não pergunte. Sinta!

当サイトのテキスト・画像の無断転載・複製を固く禁じます。
É estritamente proibida a reprodução, e utilização não autorizada, dos vídeos, fotos, e conteúdos contidos nesta página.
ですから、生活するための手段を持たない者は、霊媒性以外に生活の手段を探しなさい。そして、必要であれば、物質的な必要性に満たされた上で余った時間だけに、身を捧げなさい。善霊達は、あなたの献身と犠牲を考慮してくれ、逆に霊媒性によって生活を向上させようとする者からは遠ざかって行きます。

訳 : 角 智織


Procure, pois, aquele que carece do que viver, recursos em qualquer parte, menos na mediunidade; não lhe consagre, se assim for preciso, senão o tempo de que materialmente possa dispor. Os Espíritos lhe levarão em conta o devotamento e os sacrifícios, ao passo que se afastam dos que esperam fazer deles uma escada por onde subam. 

O EVANGELHO SEGUNDO O ESPIRITISMO
続いて各責任者の憑依

バイアーナ・ホザ・バイアーナの憑依
Incorporação da Sra. Baiana Rosa Baiana :
イヤロリシャ : ミディアム ルシネイデ母
Yalorixá: médium mãe Lucineide  
   
バイアーノ・ゼ・ド・コンゴの憑依
Incorporação do Sr.Baiano Zé do Congo :
イヤロリシャ : ミディアム プリシラ母
Yalorixá: médium mãe Priscilla

テヘイロ(寺院)の責任者たちであるギアのリーダーの憑依。今回のバイアーノスのジラでは、バイアーナ・ホザ・バイアーナと、バイアーノ・ゼ・ド・コンゴが来場者の相談に応じ、支援する役目。
Incorporação de Guia chefe responsável pelo terreiro.
Nesta gira de Baianos, a sra. Baiana Rosa Baiana e Sr.Baiano Zé do Congo realizaram atendimentos e consultas, auxiliando aos consulentes. 
   
バイアーノ・ジュヴェンシオの憑依
Incorporação do sr. Baiano Juvêncio:
マエン・ペケーナ: ミディアム マリアナ
Mãe pequena: médium Mariana

このジラでは、バイアーノ・ジュヴェンシオは浄霊の仕事を行うための準備のサポートをします。
浄霊の仕事は、精神世界側ではエシュー・ヘイ・ダス・セチ・エンクルジリャダスが、物質世界側ではカボクロ・ヴェンタニアとエシュー・カスカヴェルがオーガナイズし監督します。
Nesta gira, o Baiano auxilia nos preparativos para iniciar o trabalho de desobsessão.
O trabalho de desobsessão é organizado e direcionado espiritualmente pelo sr. Exu Rei das 7 Encruzilhadas, e direcionado no plano físico pelo Caboclo Ventania e sr. Exu Cascavel. 
   
文中に“マエン・ペケーナ(訳:小さな母)”とありますが、ウンバンダでの階級別の呼び方であり、他に以下の通りの敬称があります。

Hierarquia(階級)

1.Babálorixá
ババロリシャ
2.Yalorixá
イヤロリシャ
3.Pai pequeno, Mãe pequena
パイ・ペケーノ、マエン・ペケーナ

当サイトのテキスト・画像の無断転載・複製を固く禁じます。
É estritamente proibida a reprodução, e utilização não autorizada, dos vídeos, fotos, e conteúdos contidos nesta página.
不平を言わないように、
自分を被害者だと思うこともないように。
何よりもまず、分析し、観察することです。
変化はあなたの手中にあります。
あなたの目標を再設定し善を求めれば、
あなたはよりよく生きることができるでしょう。

シッコ ・シャビエル
訳 : 角 智織


NÃO RECLAME,
NEM SE FAÇA DE VÍTIMA.
Antes de tudo, analisa e observa.
A mudança está em tuas mãos.

Reprograma tua meta,
BUSCA O BEM
E VOCÊ VIVERÁ MELHOR.

Chico Xavier
バイアーノスたちのジラ(儀式) 
Gira de Baianos

⭐️リーダー
バイアーノ・カルンガ
Baiano Calunga 
ババロリシャ: ミディアム パイ・ルイス・デ・オシャラ
Babálorixá: médium Pai Luís de Oxalá 


ジラはその日の責任者となるリーダーのギアの憑依からスタートします。
Incorporação do Guia chefe responsável pela gira do dia

到着後、ギア(神様の働き手)はコンガ(祭壇)、オリシャ(神様)たちの力、オガン(打楽器隊のミディアムのリーダー)の力、霊界のオガン、大門・中門(の守護神)へ挨拶をします。そして、テヘイロ(寺院)、信仰の子どもたち(信者)と一般来場者全員へと挨拶を続けます。
Após sua chegada, o Guia faz as saudações ao congá, às forças dos orixás, às forças de ogã (médium ) e ogãs do astral, à Tronqueira e Porteira.
Saúda o terreiro, os filhos de fé e todos que vieram participar da gira.

挨拶後、ギアはジラ参加者全員に向けてメッセージを伝え、次に、働き手である他のギアたちのスピリットを呼び出し、ミディアムたちに憑依させます。
Após as saudações, o Guia conversa com todas as pessoas presentes e dá início à chamada de todos os outros Guias que trabalharão com seus médiuns.

リーダーのギアは、ジラで行われるすべての仕事の管理に合わせて、テヘイロ(寺院)の責任者ともなります。
O Guia chefe, além de ser responsável pelo terreiro, é o direcionador dos trabalhos que estão ocorrendo na gira.

ガイダンスに基づき、しっかりと、順調に仕事が行われるように手順とルールを守りながらオーガナイズしていきます。
Atuará em orientações, firmezas e procedimentos a serem tomados para o desenvolvimento e organização dos trabalhos realizados.

当サイトのテキスト・画像の無断転載・複製を固く禁じます。
É estritamente proibida a reprodução, e utilização não autorizada, dos vídeos, fotos, e conteúdos contidos nesta página.
View this post on Instagram

#Repost @spiritism_diary with @make_repost ・・・  ただで受けた霊媒性 使徒達にも霊媒性はあったのですが―現代における霊媒というものも、やはり神よりただでその才能を受けているのであり、それは人間を指導し、善の道を教え神への信仰をもたらしてくれる霊達の通訳となるためのものなのです。自分たちのものではない言葉、つまりその霊媒の個人的な努力、研究、あるいは個人的な思考等から得た言葉ではない言葉、を売るための才能ではありません。神はその光が全ての人に行き渡ることを望んでおり、ある貧しい家に生まれた者が、「払うお金がなかったから神への信仰を手に入れることができなかった。」「私は貧乏だから、神の慈悲を受けることができなかった。」等と言うことがないことを望んでいます。なぜなら、霊媒性というのは特権ではなく、あらゆるところに存在するものだからです。それに対する支払いを要求するということは、その天が定めた用途を不当に変えるということなのです。  訳 : 角 智織   Mediunidade gratuita Os médiuns atuais — pois que também os apóstolos tinham mediunidade — igualmente receberam de Deus um dom gratuito: o de serem intérpretes dos Espíritos, para instrução dos homens, para lhes mostrar o caminho do bem e conduzi-los à fé, não para lhes vender palavras que não lhes pertencem, a eles médiuns, visto que não são fruto de suas concepções, nem de suas pesquisas, nem de seus trabalhos pessoais. Deus quer que a luz chegue a todos; não quer que o mais pobre fique dela privado e possa dizer: não tenho fé, porque não a pude pagar; não tive o consolo de receber os encorajamentos e os testemunhos de afeição dos que pranteio, porque sou pobre. Tal a razão por que a mediunidade não constitui privilégio e se encontra por toda parte. Fazê-la paga seria, pois, desviá-la do seu providencial objetivo.   O EVANGELHO SEGUNDO O ESPIRITISMO

A post shared by 聖なるウンバンダ (@umbanda_sagrada_japan) on

#Repost @spiritism_diary with @make_repost
・・・
ただで受けた霊媒性
使徒達にも霊媒性はあったのですが―現代における霊媒というものも、やはり神よりただでその才能を受けているのであり、それは人間を指導し、善の道を教え神への信仰をもたらしてくれる霊達の通訳となるためのものなのです。自分たちのものではない言葉、つまりその霊媒の個人的な努力、研究、あるいは個人的な思考等から得た言葉ではない言葉、を売るための才能ではありません。神はその光が全ての人に行き渡ることを望んでおり、ある貧しい家に生まれた者が、「払うお金がなかったから神への信仰を手に入れることができなかった。」「私は貧乏だから、神の慈悲を受けることができなかった。」等と言うことがないことを望んでいます。なぜなら、霊媒性というのは特権ではなく、あらゆるところに存在するものだからです。それに対する支払いを要求するということは、その天が定めた用途を不当に変えるということなのです。

訳 : 角 智織


Mediunidade gratuita
Os médiuns atuais — pois que também os apóstolos tinham mediunidade — igualmente receberam de Deus um dom gratuito: o de serem intérpretes dos Espíritos, para instrução dos homens, para lhes mostrar o caminho do bem e conduzi-los à fé, não para lhes vender palavras que não lhes pertencem, a eles médiuns, visto que não são fruto de suas concepções, nem de suas pesquisas, nem de seus trabalhos pessoais. Deus quer que a luz chegue a todos; não quer que o mais pobre fique dela privado e possa dizer: não tenho fé, porque não a pude pagar; não tive o consolo de receber os encorajamentos e os testemunhos de afeição dos que pranteio, porque sou pobre. Tal a razão por que a mediunidade não constitui privilégio e se encontra por toda parte. Fazê-la paga seria, pois, desviá-la do seu providencial objetivo. 

O EVANGELHO SEGUNDO O ESPIRITISMO
View this post on Instagram

ウンバンダでなぜ喫煙をするのか A utilização do fumo na Umbanda   霊を憑依しているミディアムが煙を使用すると、大地、風、雨、火の力を含んだ煙に変換することができます。 O fumo possui o poder da terra, dos ventos, das chuvas e do fogo quando é ativado e utilizado pela entidade incorporada em seu médium.  ヒーリングを受ける際、煙はオーラとエネルギーをクリアするのに作用します。 O fumo atua na limpeza energética e em todo o campo áurico de quem está recebendo o tratamento.  ウンバンダの仕事の中でエネルギーのポータルを開くことをサポート。 Auxilia na abertura de portais energéticos dentro dos trabalhos de Umbanda.  従って、憑依している霊は中毒で煙を欲しているのではなく、つまり、肺まで煙を入れていないのです。 Portanto, as entidades incorporadas não se utilizam do fumo como um vício, ou seja, elas não tragam o fumo.  ウンバンダの霊たちは煙を操作することでヒーリングに役立てます。 Entidades de Umbanda manipulam o fumo para auxiliar nos tratamentos que estão realizando.  煙は指示された命の息となり、神様の息なのです。 A fumaça direcionada é um sopro de vida, um sopro de Deus.  ウンバンダに煙が入ってきたのはいつからか Quando o fumo foi inserido na Umbanda?  ゼリオ・フェルナンジーノ・デ・モラエスはプレト・ヴェリョと呼ばれる黒人の老人の霊のパイ・アントニオと、1908年11月16日に初めて繋がり憑依、それを公開しました。 O Sr.Preto Velho Pai Antônio incorpora em Zélio Fernandino de Moraes em 16 de novembro de 1908 pela primeira vez e se apresenta a todos.   その時に、パイプタバコを要求します。 それは霊自身がウンバンダでエレメントを操作する為に一番初めにリクエストしたものです。 Então pede seu cachimbo. Esta foi a primeira solicitação de elementos a serem utilizados na Umbanda e que a própria entidade estaria manipulando.  何か足りない物はないかとパイ・アントニオに尋ねた時、パイ・アントニオは答えました。 Quando é perguntado a Pai Antônio se ele sente falta de alguma coisa, Pai Antônio responde:  “わしのパイプ!わしは切り株の上に置いたパイプが欲しい。男の子に取りに行かせておくれ。” “Minha caximba! Nego quer o pito que deixou no toco. Manda moleque buscar.  プレトス・ヴェリョスはウンバンダで謙虚さを表しています。 彼らはシンプルで愛情深いコミュニケーションを言葉にもたらします。 Os Pretos Velhos na Umbanda representam a humildade. Trazem em suas palavras uma comunicação simples e muito carinhosa.  親愛なる慈悲深いパイ・アントニオは、今も懐う歌を歌いました。(ウンバンダの賛美歌) O querido e benevolente Pai Antônio canta um ponto (canção de louvor na Umbanda) que até os dias de hoje é relembrado.  “切り株に置いたわしのパイプを、男の子に取りに行かせておくれ。”×2 “伐採時に、わしのパイプはあそこにあった。”×2 “Deixei meu cachimbo no toco, manda moleque buscar.” 2x “Na hora da derrubada meu cachimbo ficou lá”. 2x  すぐに、儀式的な要素の導入が形になり、

A post shared by 聖なるウンバンダ (@umbanda_sagrada_japan) on


当サイトのテキスト・画像の無断転載・複製を固く禁じます。
É estritamente proibida a reprodução, e utilização não autorizada, dos vídeos, fotos, e conteúdos contidos nesta página.